Tuesday, February 27, 2007

VOCABULÁRIO

Il y a beaucoup de mots que j'aime dans la langue portugaise, pour des raisons inexplicables ou évidentes, bonnes ou mauvaises, touristiques ou personnelles : " eléctrico ", " saudade ", " inês ", " libelinha ", " piripiri ", " telelé ", " penugem ", etc... Mais mon préféré c'est"badalhoco/badalhoca ", adjectif peu utilisé qui veut dire " maladroit ", " désajusté ". Un mot que j'ai rencontré grâce à un grafiti près de chez moi, lors d'une promenade agréable avec ma collègue. Un mot qui roule bien dans la gorge, qui fait plaisir par sa seule sonorité, un mot clown. En plus un mot très pratique: quand je fais une connerie quelconque, il me suffit de dire : "Desculpa, sou mesmo badalhoco " pour faire sourire et être tout de suite pardonné.

Thursday, February 22, 2007

DESSERT

Amoreiras, Sushi Café, gelado de wasabi. Ma première glace à la moutarde! Muito bom.

Wednesday, February 21, 2007

HOBBY

Epatant cet article, c'est bien moi, tout à fait mon profil. Demain je m'abonne sur Meetic.

CARNAVAL

Pas très excitant le carnaval a Lisbonne. Rien à voir avec la folie brésilienne. J'avais beaucoup aimé le carnaval de Rio en 1998.
C'est sûr qu'hier il ne faisait pas très beau ni très chaud. Mais ce n'est pas seulement une question de climat. " Portugal é o mais infeliz e hipertenso de quinze pais europeus " ( Público, 20-02-2007 ). Heureusement il y avait quand même quelques jolies princesses.

Sunday, February 18, 2007

VORTEX

Carroussel de camions, de grues, de bulldozers au fond de la plage. Grave problème: il y a toujours la mer mais presque plus de sable. Alors on reconstruit la plage pour que les vacanciers puissent se sentir à l'aise cet été.
Benoit, indigène de Cova do Vapor, m'explique les causes de l'érosion côtière: "il y a d'abord un phénomène de vortex + une surexploitation du sable à l'embouchure du Tage + la multiplication des barages qui empêchent l'arrivée d'alluvions.
Vortex?

Saturday, February 17, 2007

FARNIENTE


Il fait beau, il fait chaud. C'est l'heure de la sieste. Je choisis d'arrêter de travailler. C'est pratique d'être son propre patron. J'ai envie d'aller au bord de la mer. C'est pratique d'habiter à Lisbonne. Une demi-heure plus tard je me retrouve à la plage du Kon Tiki avec Michèle et Benoit, la tête au soleil, les pieds dans le sable. L'après midi passe très vite.

Wednesday, February 14, 2007

DIA DOS NAMORADOS

Happy together. Ça pourrait être Lisbonne. Ça pourrait être elle. Ça pourrait être moi.

Monday, February 12, 2007

TABACO

Le buraliste participe à sa manière à la lutte anti tabac. Un peu de poésie pour dire qu'il ne fait pas crédit. Nous pouvons payer cash, ma collègue et moi continuons à fumer.

Sunday, February 11, 2007

OUI

Ça valait la peine de faire le clown dans la rua Augusta.

O REI DA POESIA


Week-end sardines, week-end dans la cuisine, week-end nourritures fines, week-end lecture de magazines, week-end loin de l'usine.

Peu satisfait de son résultat infime, le poète décide d'acheter dès demain un dictionnaire de rimes.

Friday, February 9, 2007

O REI DA SARDINHA

Lisbonne, dans la Baixa, le Roi de la Sardine. Que choisir? Suivant le conseil de ma collègue, j'opte pour les versions les plus raffinées, sans les arêtes, sans la peau, à l'huile d'olive première pression à froid. Deux boites simples, deux boites au piment doux, deux boites au citron. J'achète aussi un modèle de base pour le chat.

Thursday, February 8, 2007

LITTLE

Encore un coeur, c'est la saison. Celui-là me plait beaucoup plus que celui de la Praça do Comercio. Il est petit, joli, imprimé discrètement dans la calçada à Belem, la plupart des passants ne le remarquent pas. Un coeur simple, bien dessiné, plus naif que sophistiqué, avec sans doute des prétentions artistiques mais utilisant le code populaire de la fleur offerte. Enfermé dans son cadre-cage qu'on ne voit pas sur la photo, personne ne peut le distraire, il est là, il ne bouge pas. Un coeur de pierre. Chaud quand il brûle au soleil, froid quand il est recouvert par l'ombre.

BIG

Du 7 au 20 février, le plus grand coeur du monde flotte dans les airs à Lisbonne, Praça do Comercio. Ça va paraitre dans le Guiness Book, ça commémore la St Valentin et ça fait penser à une campagne contre les maladies cardio-vasculaires. C'est gros, c'est rouge, c'est moche, c'est sponsorisé par Seat, ça n'interesse personne, c'est nationaliste minable " é nosso o maior coração do mundo", c'est aussi nul que l'horrible plus grand sapin de noel du monde qui se trouvait au même endroit en décembre. Est-ce qu'on va installer Praça do Comercio la plus grosse sardine du monde à l'occasion des festas de Lisboa?

Wednesday, February 7, 2007

PLOUF

Même temps ce matin, plafond très bas, nuages et brouillard, difficile de s'orienter dans cette histoire et impossible d'apprécier la vue sur le Tage depuis ma salle de bains. Je suis allé faire un tour à la piscine pour me rafraichir les idées. Ça a commencé en milieu aquatique, ça a continué en milieu humide. Il a plu toute la journée.

Tuesday, February 6, 2007

BRUMES SUR LE TAGE

Temps bizarre, conditions atmosphériques incertaines, drôle de période. Il fait beau ou non? La visibilité n'est pas nulle mais ce n'est pas facile de conduire son bateau dans le brouillard.

Sunday, February 4, 2007

LAGRIMAS

Mal informé je ne savais pas que Notre Dame pleurait, je la croyais là haut,en apesanteur et débarrassée depuis longtemps de toutes sortes de sécrétions liquides. En tous cas si elle pleure cela doit être en grande partie à cause de la bêtise humaine...

Saturday, February 3, 2007

FRENCH TOUCH

" Boutique da Carne" publicité flambloyante dans une banale boucherie de quartier. Que des hommes dans la magasin, deux vieux clients, deux employés moustachus et moi qui demande l'autorisation de photografier le néon jaune sur fond de rideau rouge. J'étais d'abord attiré par la couleur mais pas seulement. Très vite j'ai trouvé que ça n'évoquait pas vraiment l'entrecôte mais plutôt des représentations coquines ou sexy, du soft élégant de " boutique" au hard de " carne", des petites femmes de Paris aux vitrines des rues chaudes d'Amsterdam, des sex-shops de la rue St Denis aux bordels " meat-market" des Philipines.
Tout ça peut-être parcequ'on parlait hier soir au diner de l'ambivalence de l'expression : " aller au boucher" ?